04/05/1532
<87 recto>
Remission pour Charles de Cursan, la
verificacion aux
seneschal ou autre qui tiendra les
prochains ou seconds
plectz
generaulx.
[1] Francois,
etc, receu avons l'umble
supplicacion et requeste des
femme, parents
[2] et amys consanguins de
notre tres humble subgect Charles de Cursan,
gentilhome
[3] de le asge de trante ans ou envyron,
Contenant que ou moys d'avril estant a la
[4] maison de ung
nommé Jehan Quintin,
Sr de
Kerrodach, oncle de la
femme dudit de Cursan,
[5] avec luy estant Josep de Cursan, son frere, lequel celuy jour ou le jour
precedant
[6] estoit arrivé oudit cartier,
desparties de Poictou ou il faisoit
auparavant sa
demourance,
[7] et pour le plaisir qu'il avoyt de la venue de
sondit frere, soy reiouist
[8] ledit Charles de Cursan
tellement qu'il estoit joyeulx et eschauffé de vin. Et ainsi,
[9] estant a la maison
dudit Jehan Quintin, faisans
assemblement [?amoureuse?] et bonne
[10] chere
comme gens de bonne et grande amytié les ungs aux
autres, soy trouva
[11] en la maison
dudit Quintin ung
gentilhome du nom duquel
lesdits supliants n'ont
souvenance,
[12] lequel dist
audit Jehan Quintin que Jehan de La
Bonepiere,
gentilhome, filz aisné et
[13] presumptiff herithier de
Jehan de La
Bonepiere,
Sr de
Kerouyant, estant sur la chasse
[14] d'un regnard, l'avoit faict se terrez pres et es
metheiries de
ladite maison de Kerrodach,
[15] et
que celuy de La
Bonepierre priat
ledit Quintin,
Sr de
ladite maison de luy
fere prester
[16] des aoustilz pour bescher sur
ledit regnard et qu'il fut allé en veoirs
[17] le passe-temps et avec luy mené des gens pour ayder a bescher et acculer
[18] celle beste qui estoit en
terre. Ainsi
comme avoit refferé
ledit messager et
[19] pour veoirs le passe-temps et esbat dicelle chasse,
partirent de
ladite maison de
Kerrodach
[20] ledit Quintin,
Sr dicelle maison, avec luy
lesdits Charles de Cursan et Josep, son frere,
[21] et eulx arrivez es
mectheiriez dudit lieu ou l'on disoit
ledit regnard soy mys
[22] en
terre,
trouverent ledit Jehan de La
Bonepierre le jeune, avec luy estans
autres
[23] personnes des noms desqueulz
lesdits suplians n'ont
souvenance ayant chains et
[24] levriers. Et
incontinant qu'ilz furent arrivez a celuy lieu, dist
ledit de La
Bonepierre
[25] audit de Cursan
parrolles de telles
semblance :
« Comment mon compaignon te es-tu ainsi
[26] emboyté ? tu as bien monstré que il y avoit de bon vin ou tu as esté ! » Quelles
parolles
[27] ledit de Cursan print a desplaisir et injure, dist et respondit
audit de La
Bonepierre
[28] qu'il ne s'en devoit sourcier et
que ce n'avoit pas esté a ses despans. Et au moyen
[29] de ce, sours de
parolles de querelles et different entre
lesdits de La
Bonepierre et de Cursan,
[30] toutesfoiz de
leurdites parolles et
querelle furent
departiz par les
personnes de
ladite compaignye
[31] et s'
entrepardonnerent l'un a l'autre les parolles et
querelles que ilz avoint eu
ensemble
[32] sans
autrement pour lors
fere l'un a l'autre eu esfort autre desplaisir.
Neantzmoins quoy
[33] quelque peu apres et
oudit lieu sans
[?divertira?] autres affaires, se
rencontrairent
[34] derecheff
et soy retirer a
part devisantz ensembles. Et
incontinent sans
que ceulx qui
[35] estoint
presents eussent esparé de les departir, evagina celuy de La
Bonepierre son espee
[36] qui estoit au costé soy demonstrant fort courocé et eschauffé, fist effors et
contenance
[37] de outraiger et fraper celuy de Cursan lequel aussi evagina l'espee qu'il portoit
[38] et dicelle
oudit conflict estant lors ainsi troublé et emboisté, craignant estre
[39] outraigé et bleczé
par ledit de La
Bonepierre quel estoit
plus fort et plus agille
que luy,
[40] rua celuy de Cursan ung coup d'estoc droict
audit de La
Bonepierre cuydant le garder d'
aprocher
[41] de luy et de l'offenser. Quel coup attaignit
ledit de La
Bonepierre au costé destre
envyron
[42] la mamelle ainsi qu'il est venu a
congnoissance ausdits suplians et
pareillement ledit de La
[43] Bonepierre donna
plusieurs coups de
sadite espee tant d'estoc que de taille sur la teste
dudit
[44] de Cursan tellement qu'il tomba a terre ainsi blecé
[??] et demoura lors sur la place. En donnant lesquelz coups celuy de La
Bonepierre rompit
[45] son espee. A raison duquel coup
icelluy de La
Bonepierre dedans deux jours ensuivans, alla de
[46] vie a deceix. Nous remonstrans
lesdits suplians que ledit de Cursan est
gentilhome attaignant
[47] de lignaige a
plusieurs bons et notables
personnaiges et
par longtemps noury
[48] en son jeune eaige paige de feu de bonne memoyre la royne Claude
[49] et
auparavant ledit cas ainsi luy advenu
lesdits de La Bonepierre et de Cursan hantant
[50] ensemble
come bons amys, estoit
ledit de La
Bonepierre gentilhome bien
aparenté
[51] chargé de femme et ensfans d'envyron
pareil easge que
ledit de Cursan,
[52] et apres
ledit cas ainsi advenu a esté diceluy
par noz officiers de
notre
[53] court de Morlaix
procedé a enquestes et
informacions. Et craignant
<87 verso>
[54] ledit de Cursan la rigueur de justice soy est retiré et uncore est
[55] a
present tenant franchise au couvent des Jacobins es forsbours de
notre
[56] ville de Morlaix. Nous
supliant qu'il nous plaise actandu que
[57] ledit de Cursan n'avoit esté
paravant convaincu d'autre mauvaix cas,
[58] luy
impartir noz
lettres de grace,
remission et
pardon dudit cas,
[59] tres humblement nous
requerant icelles. Pourquoy nous
etc.r
Pelerin