07/06/1531
<93 recto>
Remission
pour Henry
Kernenez dit de la Ville
Neuffve, la
verificacion au
senechal de
Ploermel.
Ceste grace est
nulle et partant cancellee
et a esté resellez
et baillee [?alibi?]
come a part ou XVIIme feullet de ce present livre
a compter du present feullet.
[1] Francois,
etc, a tous
presens et a venir, salut. Savoir
[2] faisons, nous avoir receu l'humble supplication et
[3] requeste des parens et amys consanguins de
notre
[4] subgect Henry
Kernenez dit de la Villeneufve,
Sr
[5] de Coesclan de la parroisse de Melrant ou diocese
[6] de Vennes soulz
notre juridiction de Ploermel.
Contenant
[7] que ou moys de may dernier,
ledit Kernenez se trouva
[8] ou bourg de
Saint Nycollas en la parroisse de
[9] Ploemiliau soulz
notre juridiction de Ploermel, et apres
[10] avoir ouy la messe et fait sa devotion en l'
eglise
[11] dudit Sainct Nycollas, s'en alla a la maison de
[12] Jacob Lebriz tenant taverne oudit bourg ou illec
[13] en compaignie
dudit Lebriz et sa
femme se assist
[14] a table, ou lors arriva dom Jehan Gesfrezo qui
[15] beut avecq eulx et a ce que
ledit Kernenez
[16] dist
audit Gesfrezo telles ou semblables
parrolles :
<93 verso>
[17] « Poye pinte ! » L'en resfuza
ledit Gesfrezo et s'en
[18] yssut hors
ladite maison et en l'instant passa
[19] au-devant de
ladite maison ung
nommé Laurens
[20] Guilloux, cordonnier, lequel dist
audit Kernenez :
[21] « Pourquoy poyroit-il pinte ? » Et lors
ledit Kernenez
[22] sortit hors
ladite table disant
audit Guilloux :
[23] « De quoy te mesle-tu, villain ? » A quoy luy
[24] respondit
ledit Guilloux :
« Tu es ung beau
[25] napleux prodigue. » Et commencza a gecter
[26] audit Kernenez deux coups de pierre et bien
[27] tost apres entra
ledit Kernenez en
ladite maison
[28] et fit envoyé par luy des assistans querir
[29] ledit Guilloux
pour devoir boire avec la
compaignie
[30] ce que differa
fere si
ledit Kernenez n'eust osté son
[31] cousteau et apres y entra et beut en
ladite
[32] compaignie et eulx estans a boyre en
ladite
[33] maison, illecq sourvit le recteur de Plouray
[34] qui demanda a boire et lors se leverent les
[35] assistans a
ladite table et pour ce que iceluy
[36] Guilloux faisoit
contenance d'estre couroucé
[37] contre
ledit Kernenez le regardant souvent de
[38] regard esfrené, craignant
ledit Kernenez que
[39] ledit Guilloux luy eust faict quelque
[40] desplaisir, a raison que desja luy avoit
[41] rué deux coups de pierre, demanda son
[42] espee a son serviteur, ce que iceluy
serviteur
[43] resfusa luy baillé et lors luy dist,
ledit
[44] Kernenez :
« Vieulx-tu que je aille saluer ce
[45] gentilhomme sans mon espee ? » Parlant celuy
[46] Kernenez dudit recteur de Plouray qui illec
[47] estoit arrivé
comme dit est. Et apres
avoir
[48] celuy
Kernenez recouvert
sadite espee, esmeu
[49] et couroucé des injures et deux coups de
[50] pierres que
ledit Guilloux luy avoit dit et
[51] fait, et aussi craignant
que iceluy Guilloux
[52] qui estoit
homme robuste, debatiff, scandaleux
<94 recto>
[53] et dangereux, et plus puissant beaucoup que
[54] ledit Kernenez, quel lors estoit emboité de vin,
tellement
[55] qu'il avoit presque perdu les cens,
ledit Kernenez
[56] frappa
ledit Guilloux ung coup de
sadite espee
[57] au travers du corps diceluy Guilloux a raison
[58] duquel coup
ledit Guilloux dedans deux heures
[59] apres, alla de vie a deceix. Et fut lors
ledit
[60] Kernenez prins et mené es prinsons de Pontivy
[61] ausquelles depuis il a esté par les officiers de
[62] ladite court interrogé sur
ledit cas qu'il a confessé
[63] liberallement et
veullent lesdits officiers pour
[64] raison diceluy cas proceder vers luy a
[65] rigueur de justice. Si nous ont
lesdits supplians
[66] remonstré que
ledit Kernenez est jeune
gentilhomme
[67] de l'aige de vingt ans ou envyron, actaignant
[68] de lignaige a pluseurs
gentilzhommes et grans
[69] personnaiges de
cedit pays, doulx et paisible
[70] sans jamais avoir esté actainct ne convaincu
[71] d'aucun mauvaix ne villain cas et
ledit
[72] Guilloux estoit
homme de basse condicion
[73] rumoreux, querelleux et debatiff. Nous
[74] supplians qu'il nous plaise
dudit cas
impartir
[75] et octroyez
audit Kernenez nos
lettres de grace,
[76] remission et
pardon, tres humblement, les nous
[77] requerans. Pourquoy,
etc.
Derien