03/05/1531
<67 verso>
Mandement dirigé aux juges de Vennes
quant affin d'antheriner, de
verifier aux
prochains plectz
dudit Vennes, les
lettres de grace, de
remission
impetrees pour l'entree de la royne à Bloys
pour Jehan Lepichon
desquelles lettres de remission
la teneur ensuilt.
[1] Eleonor, par la grace de dieu royne de France, a tous
presens
[2] et a venir, salut.
Comme suivant les droictz,
arrectez, prerogatives
[3] et preheminences dont nos predicesseresses roynes ont de
[4] tout temps
ont de tout temps[sic] et ancyenneté, acoustumé
[5] joyr et user, nous loise
* et
aparrtiengne a
notre
[6] joyeuse
premiere entree en
chacune ville et bourg,
[7] chacune place forte de ce royaulme et aultres lieux,
[8] pays, terres et seigneuries du roy, mon seigneur,
[9] pere legitime
administrateur et usufruituaire des
[10] biens de
notre tres cher et tres ame filz le daulphin,
[11] duc proprietaire des pays et duché de Bretaigne,
[12] faire ouvrir les prisons
desdits lieulx et
[13] dicelles faire delivrer et mectre hors tous
[14] et
chacuns les prisonniers qui lors y sont trouves
[15] detenuz
pour leur faire grace et remission selon
[16] nosdits droitz et
arrectez, et soit ainsi que a
[17] notre premiere joyeuse et nouvelle entree en la
[18] ville de Bloys ayons faict ouvrir les prinsons
dudit
[19] lieu esquelles entre aultres prisonniers y trouvez et
[20] delivrez, y estoit ung
nommé Jehan Lepichon, pouvre
[21] homme de la
parroisse de
[?Levez?] ou diocese de
[22] Vennes en Bretaigne pour le cas cy apres
[23] decleré, C'est assavoir que a ung certain jour
[24] du moys de may en l'annee mil cinq cens vingt
[25] neuf aultrement du
jour ne lui souvient, ainsi que
[26] ledit suppliant et Jehan Maheu estant allez aux
[27] pleitz du
Sr de
Kerfilly qui celuy
jour estoint assignez
[28] tenir ou bourg de
[?Levez?] et de faict y tindrent celuy
[29] jour et a iceulx se trouverent
lesdits suppliant et Maheu
[30] ainsi et
comme hommes et subgectz sont tenuz faire
<68 recto>
[31] aux pleitz de
leur Sr terrien, et apres
que ilz eurent en
[32] expedicion
ausdit pleitz, allerent ensemble en
iceluy
[33] bourg de Lendin sur ung
nommé Guillaume Lepotremat qui
[34] pour lors faisoit taverne et tenoit vin vendre, et
[35] illecques beurent tant et tellement qu'ilz se
[?trouverent?]
[36] fort surprins de vin puis envyron souleil couchant
[37] diceluy
jour prindrent chemyn ensemblement et
[38] avecq eulx ung
nommé Allain Pierre leur voisin
[39] pour eulx en aller
dudit bourg en leurs maisons
[40] comme proches voisins l'un de l'aultre, et eulx ainsi
[41] allant ensemble
lesdits suppliant et Maheu eurent
[42] quelques
parrolles, noysmes l'un a l'aultre et quant
[43] ilz furent pres de la maison
audit suppliant la noise
[44] se renforcoit derechef et s'esmeurent pluseurs
[45] grosses parrolles entreulx, au moyen de quoy
[46] ledit suppliant qui d'une
parr estoit troublé
et sourprins
[47] de vin, et d'aultre part esmeu et eschauffé des
[48] grosses et arrogantes parrolles que luy disoit
[49] ledit Maheu, en passant par aupres de
sadite maison
[50] print a sa charrecte une combe
* de boys et a raison
[51] de ce que
ledit deffunct l'enhardroyt par ses
parrolles
[52] odieuses
desquelles a
present ne luy souvyent, alla
[53] ung peu apres luy en une piecze de terre lors
[54] ensemencé en froment et estant sise entre
ladite
[55] maison
dudit suppliant et celle
dudit deffunct,
[56] et luy illecq arrivé tout esmeu et en
[57] chaulde colle de
ladite cour le frappa et donna
[58] audit Maheu deux ou troys coups ne sceit en
[59] quelz lieux et endroitz de son corps pour ce qu'il
[60] estoit desja nuyct et aussi qu'il estoit troublé
[61] de vin
comme dit, est a l'occasion desquelz coups
[62] ledit Maheu tumba a terre et huit ou neuf
[63] jours apres ou envyron alla de vie a trespas
[64] par faulte de bon
apareille gouvernement ou
[65] aultrement. Et depuis par la court de
[?Larguet?]
[66] superieure de
ladite court de
Kerfily, a esté discerné
<68 verso>
[67] capiateur
* ou prinse de corps
[68] sur la personne
dudit suppliant qui s'est rendu
[69] fugitif et a esté
ajourné sur
ledit cas et contre
[70] luy donné deffault et procedé par ban et
[71] sourban et aultrement extraordinairement. Au moyen
[72] de quoy ledit suppliant doubtant rigueur de
[73] justice, s'est absenté et n'oseroit bonnement
[74] converser ne resider au pays ne ailleurs en
[75] ce royaume, si par nous ne luy estoit sur ce
pourveu
[76] en nous humblement requerans
que, actendu ce que
[77] dit est et que en tous aultre cas il est bien
[78] famé et
renommé sans jamais avoir esté actaint
[79] ne convaincu de justice, nous luy veillons sur ce
[80] impartir noz
lettres de remission, grace et pardon et
[81] misericorde. Pourquoy nous les choses
dessurdites
[82] considerees usans de
nosdits previlliges et droitz
[83] a
notredite premiere venue et entree en
ladite ville de Bloys,
[84] avons
ledit supliant pour la sollennicté dicelle faict, delivrez
[85] et mectre hors
desdites prisons et voullans en ce
preferer
[86] misericorde a rigueur de justice, luy avons quicté, remis
[87] et
pardonné et
par la teneur de ses
presentes remectons, quictons
[88] et
pardonnons le faict et cas
dessurdit avec toute peine
[89] offanse et amande corporelle, criminelle et civille en
[90] quoy pour
occasion dudit cas il pouroit estre encoru
[91] envers
mondit Sr le Roy, pere legitime
administrateur
[92] et usufruituaire
dessurdit et justice en
mectant
[93] au neant tous
adjournemens, deffaulx, ban, bannissemens,
[94] sentences, appeaulx,
proces procedures et tout ce
que pour
occasion
[95] dudit cas s'en pouroit estre ensuyvi, et l'avois rapellé
[96] et rapellais dudit
bannissement, remis et restitué, remectons
[97] et restituons a sa bonne fame et
renommee au pays
[98] et a ses biens non confisquez, satisfaction
fecte a
[99] partir civillement tant
seullement si
fecte n'est, et
[100] sur ce imposons
sillence perpetuel au
procureur general de
[101] mondit Sr le roy,
present et a venir et a tous autres,
[102] si donnons en
mandement par ces mesmes
presentes aux
seneschal et en la teneur
[103] de
Vennes ou ressort et
juridictiondesquelz
ledit cas est avenu et
[104] a touz les autres justiciers et officiers de
mondit seigneur le roy ou
[105] a leurs
lieutenants et a
chacun deux, si
come a luy apartiendra
[106] de noz
present grace, remission et
pardon, ilz facent seusfrent et
[107] lessent
ledit supliant jouyr et user
plainement et paisiblement
<69 recto>
[108] sans dyceluy
fere mettre ou donner ne souffrir estre
[109] faict, mis ou donné aucun arrest destourbier ou
[110] empeschement en corps ne en biens en quelque
[111] maniere que ce soit lequel si faict mis ou donné
[112] luy avoit esté ou estoit ou
contraire ilz le
reparent
[113] et remectent ou facent reparer, mectre
incontinent et
[114] sans delay a plaine et
entiere delivrance et affin
[115] que ce soit chose ferme et establé a tousours
[116] nous avions faict mectre
notre seel
[117] a
cesdites presentes sauff en autres choses le
droit
[118] de
mondit Sr le roy le
notre et l'autry en tout.
[119] Donné oudit Bloys
oudit moys de
novembre l'an
[120] de grace mil vc trante. Ainsi signé
par la royne, Gaultier, visaz
[121] et sellé a double queues de cire rouge
[??]
[122] de grace.
Darande