10/10/1531
<181 verso>
Mandement dirigé aux alloué et
lieutenant de
Nantes, quant affin de
veriffier la grace
de Jehan Duchesne, supliant, impetree
par l'antree de
la royne a
Paris dont la teneur ensuilt.
[1] Eleonore, par la grace de dieu, royne de
[2] France, savoir faisons, a tous presents
et advenir,
[3] salut. Comme en usant des droictz,
arrectez et
préminence dont
[4] noz predecessaresses roynes de France ont
acoustumé
[5] joyr et user, nous loyse
et apartienne a
notre premier
[6] et joyeuse nouvelle entree en toutes
et chacune
[7] les cites, villes, terres
et seigneuries du roy
notre
[8] tres cher seigneur
et espoux,
pere et legitime
[9] administrateur de
notre tres cher et tres amé filz
[10] le dauphin, duc
et seigneur propriétaire des pays
[11] et duché de Bretaigne, mectre hors des prinsons
[12] dicelle les prinsonniers qui y sont detenuz
et aussi
[13] leur remectre, quicter
et pardonner les cas
[14] par eulx commis. Et soit ainsi que a
notre premiere
[15] joyeuse et nouvelle entree en la bonne ville
[16] et cité de Paris, ung nommé Jehan Duchesne,
<182 recto>
[17] demourant en la ville de Redon ou pays
et duché
[18] de Bretaigne, chargé de femme
et enfans, lequel
[19] nous a
presenté son humble
supplicacion et requeste,
Contenant
[20] que ou mois d'octobre mil cinq cens vingt deux
[21] a ung jour de lundi adce que
ledit Duchesne,
suppliant, estoit
[22] a cheval ou bourg de Severac en l'evesché de Nantes,
[23] esperant aller au lieu de boire a ses
asferes, fut
rencontré
[24] de
Missire Gregoire Perrigant,
prebtre,
et de deux
[25] cordonniers, l'un
nommé Mathurin et l'aultre Mahé,
[26] lequel Mathurin luy demanda l'un de ses
sayons
[27] a vendre. A quoy s'acorde
ledit suppliant
et pour en
[28] fere le marché s'en allerent cheir ung
nommé Jehan
[29] Thoumas des Bareaux, tavernier, ou il descendit de
[30] cheval et pour ce que en la maison
dudit Thoumas
[31] n'y avoit estable pour mectre
ledit cheval
[32] dicelluy suppliant ny foing ny avoyne, le mist en
[33] une estable et maison qui
apartenoit a Nycolas
[34] Avron, pres
ladite taverne. Et tost apres que
[35] celluy suppliant eut establi icelluy cheval,
[36] survindrent aulcuns
personnaiges montez sur des jumens
[37] qui voullurent mectre
leursdites jumens en l'estable
[38] ou estoit le cheval
dudit suppliant a l'adveu
dudit
[39] Thoumas qui s'esforczoit ce
fere. Et pour ce que
[40] ladite estable avoit esté prestee
audit suppliant
[41] qui ne compectoit ne
apartenoit en riens
audit Thoumas
[42] ne voullut souffrir mectre
lesdits jumens en
[43] ladite estable avec
sondit cheval. Ce faict, se mist
[44] ledit suppliant a la table au bas de
ladite maison pour
[45] escripre et ainsi qu'il escripvoit,
ledit
[46] Thoumas luy dist
arrogamment qu'il se mesloit
[47] de beaucoup de choses, a quoy
ledit suppliant fist
reponse
<182 verso>
[48] qu'il avoit
cause de s'en mesler
et que
ladite estable
[49] n'estoit a luy ne aussi la maison ou il se
[50] tenoit, ains estoit
audit Avron
et que
ledit supplians
[51] et ung aultre notaire en avoient passé le
[52] contract de la vente et avoit chargé d'en
mectre
[53] en possession
ledit Avron dicelle maison dudit
[54] Thoumas.
Ledit suppliant print une selle et
[55] banc et le gecta hors
ladite maison, lors
ledit
[56] Thoumas tout esmeu et couroucé, entra en une
[57] chambre de
ladite maison en laquelle il print
[58] une hallebarde. Quoy voyant
ledit suppliant escraignant
[59] estre oultraigé par icelluy Thoumas, mist la
[60] main a l'espee et vint allencontre dicelluy
Thoumas
[61] luy rua
plusieurs coups d'espee en
destournant et
[62] soustenant les coups de
sadite hallebarde
et fist tant
[63] ledit suppliant qu'il reculla
ledit Thoumas
[64] jucques au jardrin de
ladite maison et hosta
ladite
[65] hallebarde sans blesser
aulcunement et le suyvit
[66] quelque peu
audit jardrin. Et ce faict, s'en
retourna
[67] ledit suppliant en
ladite maison
et y porter
ladite hallebarden
[68] lequel suppliant incontinent apres sortit hors
[69] ladite maison pour respandre
et gecter de l'eau et
[70] veoir
sondit cheval. Cependant une
chambriere
[71] dudit Thoumas, nommee Guillemecte Poullart,
[72] print
ladite hallebarde et la porta
audit Thoumas,
[73] son
maistre, qui estoit
derriere une haye lez
ledit
[74] jardrin, lequel supliant pour doubte que
[75] dicelle hallebarde
ledit Thoumas ne le blessast
[76] courut par le chemyn jouxte
ledit jardrin et
[77] se trouva au-devant de
ladite Guillemecte Poullart
[78] laquelle
chambriere apres que
ledit suppliant l'eut
<183 recto>
[79] rencontré, vut qu'elle voit ja passé a travers
[80] de
ladite haye partie dicelle hallebarde, la donnant
[81] audit Thoumas son
maistre qui estoit de l'autre costé
[82] de
ladite haye. Pourquoy icelluy
suppliant la print par
[83] le bout de la
[?haute?] et s'efforcza l'oster des mains de
ladite
[84] chambriere quelle tenoit par le fer,
et ainsi que
[85] luy et
ladite chambriere se tiroient l'un l'aultre
pour
[86] avoir
ladite hallebarde icelle
chambriere en tirant
[87] par grant force donna et blessa du bout de la poincte
[88] par le ventre,
comme l'on dit. Par quoy delaissa
audit
[89] suppliant
ladite hallebarde qu'il emporta
et s'en
[90] retourna en la rue devant
ladite maison tenant
ladite
[91] hallebarde
et ainsi
et pendant qu'il estoit en
ladite
[92] rue illec estoit la femme
dudit Thoumas qui juroit
[93] et menaczoit
ledit suppliant que s'il estoit riens perdu de
[94] ses biens qu'il l'en respondroit,
aperceut ladite
[95] Guillemecte qui sortoit hors
ladite maison qui
[96] avoit en son giron ung saye
et sayon de lynede
[97] apartenant audit Thoumas a laquelle
ledit suppliant dist
[98] qu'elle laissast
ledit saye, ce qu'elle ne voullut
[99] faire. Au moien de quoy, icelluy
suppliant de ce irrité
[100] et qu'il estoit encores en chaulde colle au moien
[101] de la noise qu'il avoit eue
et qu'elle avoit porté
[102] icelle hallebarde luy bailla icelluy suppliant
[103] deux coups de plat de son espee sur les espaulles,
[104] et ainsi comme il retiroit
sadite espee de peur de
[105] blecer
ladite Guillemecte icelle espee avoit rabessee,
[106] icelle Guillemecte se voullut gecter contre
ledit suppliant
[107] et en ce faisant frappa
ladite Guillemecte du bout de l'espee dedans
[108] le ventre ou aultre partie de son corps et elle, se
[109] sentant blesser, s'en retourna en la maison de
<183 verso>
[110] son maistre. A occasion desquelz coups par faulte
[111] de bon appareil, gouvernement ou
aultrement,
ladite
[112] Guillemecte seroit allé de vie a trespas. Au moien
[113] desquelz coups,
ledit suppliant doubtant
rigueur
[114] de justice, s'est absenté
dudit pays ouquel n'y
ailleurs
[115] il n'oseroit bonnement converser, reperer ne
[116] demourer
et que le
seneschal dudit Nantes luy est
[117] haigneux
et malveillant ainsi qu'est venu a
[118] notice
audit suppliant et luy estre suspect.
[119] Nous,
humblement requerant luy
impartir noz
[120] grace et misericorde. Pourquoy nous,
etc.
Darande