<95 verso>17 juin 1531 [17/06/1531]
Remission pour Thomas Guesille
de meurtre par luy
commis dont la
[sic, pour "teneur"]
est cy-apres et la veriffication a la
court
de Ploermel.
[1] Francois,
etc, a tous
presens et a venir, savoir faisons
[2] nous avoir receu l'humble supplication et requeste
[3] de
notre subgect Thomas Guessille.
Contenant que ou
[4] moys d'octobre derroin
ledit Guessille, Jehan Dessalles,
[5] Sr de la Fasdonniere,
frere de la
femme dudit Guessille, ung
[6] nommé Olivier Laussagne,
Sr de La Vagueraye, proche
[7] parent de la
femme dudit Guessille, arriverent a ung
jour
[8] de lundi au soir envyron l'heure de huit ou neuf
[9] heures ou bourg de la Chappele Chauces en la maison de
[10] Jehan Lenezal y tenant taverne et ostellerie en
[11] laquelle
lesdits Guezille, Dessalles et Lauczaigne
[12] soupperent et coucherent
assemblement en une mesme
[13] chambre et que le lendemain au matin environ ouict
[14] ou neuf heures
lesdits dessurdits ysserent de
ladite chambre
[15] ou avoint couché la nuyct
precedante et entrerent
[16] ou bas de
ladite maison auquel lieu
ledit Guessille,
[17] Dessalles, Lauczagne et Lenaczal,
leurdit oste,
[18] assemblement desjusnerent et apres
ledit Lenaczal
[19] monta sur ung cheval disant s'en aller a une
[20] sienne maison et mectairie et
ledit Dessalles se
[21] retira en une basse chambre en
ladite maison disant
estre
[22] mallade et se coucha sur ung lit en icelle et
[23] demeurerent
lesdits Guezille et Lanceagne qui
[24] eurent du vin et en beurent encores ou bas de
ladite
[25] maison avecques quelzques aultres personnes assistans
<96 recto>
[26] et en ce faisant
ledit Lanceagne ayant ung voyre
[27] en la main ouquel y avoit quantité de vin, dist
audit Guezille :
[28] « Je voiz boire a la femme du monde que vous aymez plus. »
[29] Alors,
ledit Guezille dist par telles parrolles :
« C'est
[30] doncques a ma femme, votre cousine. » Et ampres que
ledit
[31] de Lanceaigne eut beut, bailla
audit Guezille ung voyre
[32] et du vin que
ledit Guezille beut et apres que eurent beu
[33] et divisé ensemble par quelque peu de temps ledit
Guezille
[34] print ung voyre et du vin d'Orleans et dist
audit Lanceagne :
[35] « Mon cousin, je voiz boire a celle que vous amez. » Et
ledit
[36] Guezille avoir beu, il bailla et
presenta audit Lanceagne
[37] du vin en ung voire et luy dist qu'il beust et lors
ledit
[38] Lanceagne print
ledit vin et dist
audit Guezille :
« Par le
[39] sang dieu, je ne daignerays boyre ne vous [?plenir?],
[40] vous me avez empesché de la avoir. » Et jecta
ledit voyre
[41] contre terre, disant
audit Guezille qu'il avoit mal parlé
[42] de luy et qu'il n'estoit pas honneste homme. A quoy
ledit
[43] Guezille respondit en son excusant que jamais ne avoit
[44] mal parlé de luy, ne ne vouldroit. Insista
ledit
[45] Lanceagne disant
que ledit Guezille avoit menty
[46] et luy donna
ledit Lanceagne de l'une de ses mains sur
[47] la joe dont se couroucza
ledit Guezille et frappa
[48] parreillement de l'une de ses mains sur le visaige
[49] dudit Lanceagne et sur tant dist celuy Lanceagne
[50] [?en courour?] que il y avoit long temps que il luy
[51] en voulloit et mist la main a l'espee disant que
[52] il l'eust tué et evagina
sadite espee jucques a la
[53] montré. Quoy voyant
ledit Guezille
pour resister
[54] audit Lanceagne evagina la sienne espee que avoit
[55] sauté a son costé et en frappa ung coup de taille sur
[56] la teste
dudit Lanceagne et l'autre sur l'une de ses
[57] espaulles depuix lesquelles playes et bleceures
[58] a celuy Lanceagne vescu par le temps de vingt
[59] deux ou vingt troys jours et par pluseurs foiz et
[60] lors apres eurent ensemble pluseurs divises et
[61] reconsiliacion et apres luy avoir esté
administrer les
[62] sacremens de confession et de l'autel
comme envyron
[63] oinct jours apres
lesdits collees,
ledit Lanceagne estant
[64] sain d'
entendement,
confessa audit Guezille qu'il l'avoit
[65] provocqué tant de
parrolles que de faict et l'avoit
<96 verso>
[66] [?juriadé?] en
presence de Gillecte Dessalles, sa
mere et de
[67] ses seurs et d'aultres gens, et quicta
ledit Guezille
[68] dudit cas et voullut qu'il en demeurast quicte.
[69] Et dempuix douze ou treze
jours a occasion
desdites
[70] bleczeures, ainsi
que l'on dit par deffault de
pencement
[71] ou aultrement, est celuy Lanceagne allé de vie
[72] a trespas. Si nous remonstrent
lesdits supplians
[73] que ledit Guezille est jeune
gentilhomme de l'aisge
[74] d'environ vingt cinq ans ayant
femme et enfens,
[75] se
[??] du faict de praticque or quel et en ses
[76] autres affets s'est tousiours bien trecté et gouverné
[77] sans jamais avoir esté reprins, acusé ne actainct
[78] d'aucun cas digne de
reproche et n'avoint il et
ledit
[79] Lanceagne eu
auparavant ledit temps aucune noise
[80] ne debat, aussi que
ledit Guezille a esté sur
ledit
[81] cas convenu par
notre court de Ploermel dont
[82] est subgect par raison de son domicille et
[83] ajourné, respondit
notre procureur dicelle a laquelle
[84] craignant rigueur de justice n'y a ozé
compairoir
[85] mais y a eu les
dillacions de
[?privé?] et
[?revue?]
[86] d'office et pouvoir
notredit procureur avoir vers
[87] ledit Guezille obtenu
contumaces et desfailles quelle
[88] vouldroit tirer a
consequences. Si par nous ne
[89] luy estoit sur ce pourveu de
notre grace
[90] nous supplians qu'il nous plaise a ce que dessurs
[91] avoir esgard et que
ledit homicide fut par cas
[92] innopines, impartir
audit Guezille
dudit cas nos
lettres de
[93] grace, remission et pardon tres humblement le requerant
[94] icelles.
Et pourquoy,
etc, la
verificacion a Ploermel.
De Kerguern