<108 recto>1 juin 1532 [01/06/1532]
Placet pour
Georges de Vaujoyeulx
de
presenter certaines lettres d'abolition et
pardon
impetrees en France quant affin de en
avoir
antherinance devant les
seneschal et alloué
de
Rennes ou elle se dirigent, dont la
teneur ensuilt
ledit placet daté le
dernier jour de may
derroin.
[1] Francois etc, pere et legitime
administrateur et usufructuaire de notre tres cher
[2] et tres amé filz le dauphin, duc et
Sr propriétaire des pays et duché
[3] de Bretaigne, a tous
presens et advenir, salut. Savoir faisons, nous
avoir
[4] receu l'humble
suplicacion de
Georges de Vaujoyeulx, escuyer, chargé
[5] de femme et enffans, eagé de trante ans ou envyron,
Contenant que
[6] le vingt septiesme jour de janvier
derroin passé,
ledit supliant estant
monté
[7] a cheval hors la maison du
Sr Du Bois de La Mothe
apartenant a
Jacques
[8] de Beaumanoir, escuyer, pour aller
conduire et accompaigner Thomas
[9] de
Quebriac, aussi escuyer,
Sr dudit lieu, lesquelz avoint
ledit jour disné
[10] avec
ledit Sr de La Mothe et autres
personnages, apres
avoir par ceulx
[11] de la compaignye beu eulx estans a cheval pres de
partir, illec
[12] survint et arriva defunct Nicolas de Cluhunaut a cheval
acompaigné
[13] d'un
gentilhome nommé Laurens de Launay, lequel defunct de
Clunaut
[14] s'adressa
audit de Beaumanoir et apres l'
avoir salué luy dist
ledit
[15] de Clunaut telles
parolles ou semblables :
« L'on m'a dit que estes mal content
[16] de moy ! ce que ne croy pour ce que ne l'ay envers vous deservy. » Lequel
[17] de Beaumanoir luy fist response :
« Ne venez jamays enltre tour
[18] de moy ! je ne vous ayme point. Esse le bien et remuneracion
[19] que me fectes apres que vous ay faict l'honneur de vous avoir maryé
[20] o ma cousine germaine, fille aisnee de Coetguen, qui estoit
[21] plus grant bien et honneur qu'il ne vous apartenoit ? Et
[22] avez esté en la compaignye de ceulx qui me hayent mortellement
[23] a m'aporté ung momon* en masque, de nuyct et a heure
[24] indieue qui ne demandoint que querelle a moy ? Et scavez bien
[25] que au moyen des injures qu'ilz me dirent, je fuz contraint de
[26] me retirez en ma chambre. » A quoy
ledit de Cluhunaut dist
[27] audit de Beaumanoir :
« Je croy bien que m'avez faict asses d'honneur ;
[28] je suys gentilhome et homme de bien, et valloys avoir une femme
[29] de bien et de aussi bonne maison que votre cousine. Et ne vous
[30] fiz jamais meschant tour. » Auquel de Cluhunaud,
ledit de
Beaumanoir
[31] dist derechef qu'il avoit souffert que l'on avoit faict
audit
[32] de Beaumanoir grant injure et mocquerie et qu'il estoit
[33] en la compaignye quant on luy porta
ledit momon. Et
[34] que apres qu'il se fut retiré, se fist appeller
ledit de Clunaut
[35] pour
parler a luy et qu'il ne le voulut
fere. Lequel defunct
[36] de Clunaut luy fist response qu'il ne pensoit pas
que en sa
[37] compaignye on eust dit chose
audit de Beaumanoir qui
[38] ne fust honneste et qu'il ne scavoit riens
dudit differend,
<108 verso>
[39] et
que s'il eust laissé ceulx de sa compaignye qui portent
ledit
[40] moumon ilz luy eussent peu
reprocher qu'il eust esté traistre,
disant
[41] telles
parolles ou semblables :
« Je en veulx croyre mon maistre
[42] que voyla. » parlant dudit Sr de
Quebriac, lequel de
Quebriac respondit
[43] audit de Cluhinault :
« Vous me appelerez come vous voudres, mays
[44] il fault fere l'appoinctement. » Et quelque peu de temps apres,
[45] furent sans
parler dudit differend jusques a ce
que ledit de Beaumanoir
[46] commencza a repeter
lesdites parolles audit de Cluhunaut luy disant
[47] qui luy avoit faict ung meschant tour apres luy
avoir faict
[48] de l'
honneur plus qu'il ne luy
apartenoit et qu'il estoit ung
meschant
[49] homme. Et sur ce
ledit de Clunaud luy fist response
[50] qu'il estoit meschant
homme, n'estoit pas vroy et qu'il n'avoit
[51] point faict de meschanseté et estoit
homme de bien.
[52] Lequel de Beaumanoir dist en
jurant et blaphemant
[53] le nom de dieu
audit de Cluhunault
que c'estoit luy qui
[54] avoit menty et sur ces
parolles ou
autres semblables,
[55] tirent et deguaignerent leurs espees
lesdits de Beaumanoir
[56] et Cluhunaud, et ruerent
pluseurs coups d'espees les ungs
[57] sur les autres. Ouquel conflict
ledit supliant deguaigna
[58] come les autres
gentilzhomes estans en
ladite compaignye
[59] en intencion de les
departir et sans en penser en nul
[60] mal. Et lors
ledit de
Quebriac dist
audit de Cluhunault
[61] qu'il se retirast, ce qu'il voulut
fere, et en soy retirant
[62] ung
nommé Fierabras, bastard
dudit de La Mothe, poursuyvit
[63] ledit de Cluhunault auquel il donna ung coup d'estoc
par
[64] derriere. Et
ledit de Beaumanoir qui
pareillement poursuyvit
[65] ledit deffunct de Cluhunault auquel il donna
semblablement
[66] ung coup d'estoc
par devant qui le traversa
parmy le
[67] corps. Au moyen desquelz coups,
ledit de Cluhunaut tomba
[68] de dessus son cheval a
terre et
incontinent apres alla
[69] de vie a trespas. A l'
occasion de quoy
ledit supliant doubtant
[70] rigueur de justice se seroit absenté du pays ouquel ne
[71] ailleurs en
notre royaulme il n'oseroit jamais bonnement
[72] converser, repairer ne demourer si noz grace, misericorde
[73] et
pardon ne luy estoint sur ce
imparty. En nous
humblement
[74] requerant, actendu ce
que dit est
mesmement que ledit supliant
[75] n'est
aucunement consentant de
ladite noyse et debat, et qu'il
[76] desguaigna
sadite espee en intencion de
partir les
dessusdits
[77] aussi
que jamais n'eut
intencion de mal
fere et n'a donné
[78] aucuns coups
audit deffunct ne autre de
sadite espee,
[79] nous luy veillons sur ce
impartir sur
sesdites lettres de grace
[80] et
pardon. Pourquoy nous ce
consideré voullans misericorde
<109 recto>
[81] conferer a rigueur de justice
dudit supliant ou cas
dessusdit
[82] en l'honneur et reverance de la Passion de
notre redempteur
[83] et saulveur, Jesus Crist, avons quicté et
pardonné le faict
[84] et cas
dessusdit et de
notre plus ample grace
especial
[85] plaine puissance et auctorité royal luy quictons
[86] et
pardonnons par ces
presentes avec toute amande corporelle,
[87] criminelle et civille, en quoy pour raison et occasion
[88] dudit cas, il pouroit estre encouru envers
notredit tres cher
[89] et
tres asmé filz le dauphin duc de Bretaigne et
[90] justice en mectant au neant tous appeaulx, bans
[91] bannissemens, deffaulx,
procedures et
proces,
[?saucuns?] s'en
[92] estoint
contre luy ensuyviz et l'avons rapellé et
[93] remis, rapellons et remectons a ses bonne fame
[94] et
renommee audit pays et a ses biens non
confisquez,
[95] satisfaction
fecte a
partir civillement tant
seullement
[96] si
fecte n'est et celle y
estes. Et
et[sic] sur ce imposons
[97] sillence
perpetuel au
procureur de
notredite tré cher et
tré asmé
[98] filz le dauphin, duc de Bretaigne, et a tous autres,
[99] si donnons en mandement
par ses mesmes
presentes
[100] au
seneschal de
Rennes en la
juridicion duquel
ledit cas est
[101] advenu et a tous les autres justiciers et officiers
[102] de
notredit tré cher et tres amé filz le dauphin duc de Bretaigne
[103] ou a leurs
lieutenant et a
chacun deux si
come a luy
apartiendra
[104] que de nos
presente grace et
pardon ilz facent, seusfrent et
[105] laissent
ledit supliant jouyr et user
plainement et
[106] paisiblement sans pour raison de ce luy
fere ou donner
[107] ne souffrir estre faict, mis ou donné ores ne pour
[108] le temps advenir en corps ne en biens en aucune
maniere
[109] lequel si faict mis ou donné estoit ou son corps ou aucun
[110] de ses biens estans prins saesy arrestez ou autrement
[111] empeschez, ilz les luy mectent et delivrent ou facent mectre
[112] ou delivrez
incontinent et sans delay a plaine delivrance.
[113] En tesmoign de ce, nous avons faict mectre
notre seel
[114] a ces
presentes sauff en autres choses
notre droict et l'autruy
[115] en
toutes. Donné a Argentein, le penultime
jour de mars,
[116] l'an de grace mil cinq cens trante ung avant Pasques
[117] et de
notre regne le dix huitiesme, et sellé de
[118] cire jaulne a double queue, et signé sur le reply : Par
[119] le Roy, pere et legitime
administrateur ; tenant ses requestes :
[120] Juvyneau ; et au-
dedans du reply ou bout, signé :
Kervillier.
De Kerguern